Главная / форум / Все о жизни в Португалии / помогите, плиз, в переводе..
Автор |
Дата |
помогите, плиз, в переводе.. |
Pages:
1
2
»
|
|
12.12.2010 20:08 |
приветик! очень нужна помощь в переводе поздравления- с русского на португальский.. |
|
14.12.2010 07:38 |
В чем проблеиа, Вы что ни когда не пользовались переводчиком в ГУГЛЕ?
Это очень просто, вот пожалуйста: translate.google.ru |
|
15.12.2010 16:51 |
спасибо за ссылку, я пользуюсь этим переводчиком, но именно русско-португальский перевод часто получается не корректным (по-сравнению с русско-англ, например) поэтому мне нужна помощь человека, который знает португальский. русско-португальский переводчик придает иногда совершенно другой смысл словам, например слово "хитрец" он перевел как "хитрая собака".. |
|
15.12.2010 20:27 |
Хитрец по португальски Trapaceiro
хитрая собака - cão inteligente
Хитрая собака - cão Sly
Разница в переводе зависит от того с какой буквы начинается слово в заглавной или простой. |
|
15.12.2010 21:06 |
такие тонкости - оказывается, значение имеет даже с какой буквы начинается слово.. трудно же мне придется )) |
|
15.12.2010 23:57 |
svetinka - ну не все так трудно наверное, да и потом это просто с непривычки ведь. |
|
17.12.2010 13:21 |
пасиб за участие, Ratibor )) |
|
17.12.2010 16:02 |
Por favor. Do que eu posso - ajuda. |
|
17.12.2010 16:55 |
"Пожалуйста. Из того, что я могу - помочь. " Вторая фраза не очень понятна .. ))
|
|
17.12.2010 18:16 |
Правильнее: "Пожалуйста, что могу - помогу" |
|
17.12.2010 18:17 |
Конечно автоперевод не совершенен. Но общаться можно. |
Pages:
1
2
»
|
Чтобы участвовать в обсуждении тем форума Вы должны авторизоваться!
|
|
Номера горячей линии
+7 (495) 723-2913 (многоканальный)
Сегодня на форуме
Голосование
Какую сумму вы собираетесь вложить в недвижимость Португалии?
|